Clonage de voix AI pour podcasts, doublage, assistants
Nous clonons votre voix — ou la voix d'un talent autorisé — de manière indiscernable de l'originale et la rendons disponible dans plus de 30 langues. Pour les podcasts multilingues, les livres audio, le doublage, l'IVR et les assistants vocaux. Toujours dans le respect des droits et autorisations.
Voix synthétiques indiscernables de l'original pour podcasts, livres audio, doublage et assistants vocaux multilingues.
Cas d'usage
- Podcasts publiés en plus de 10 langues simultanément
- Livres audio racontés avec la voix de l'auteur clonée
- Doublage de films et séries pour plateformes OTT
- IVR et standards téléphoniques avec voix de marque
- Audio-guides de musées multilingues
Avantages mesurables
- Expansion internationale rapide
- Coûts de doublage -70%
- Cohérence vocale de la marque
- Production audio scalable à coût marginal zéro
Détails techniques
Modèles
- ElevenLabs Voice Lab (enterprise)
- Modèles open-source (XTTS, F5-TTS)
- Fine-tuning sur 5-30 minutes d'audio
- Style et accent personnalisés
Contrôle expressif
- Émotions : joie, calme, urgence, ironie
- Vitesse et pauses naturelles
- Prononciation personnalisée de marques/noms
- Transfert de style à partir d'un audio de référence
Multilingue
- 30+ langues natives
- Maintien du timbre entre les langues
- Localisation culturelle (pas seulement la traduction)
- Doublage synchronisé
Conformité
- Autorisations signées pour chaque voix
- Watermark audio invisible
- Audit log des utilisations
- Révocation à distance si nécessaire
FAQ
Est-ce légal de cloner une voix ?
Oui, avec l'autorisation écrite du titulaire. Nous ne clonons jamais les voix de personnes vivantes sans leur consentement.
À quel point est-ce réaliste ?
Indiscernable pour la plupart des auditeurs lors des tests ABX. La qualité s'améliore chaque mois.
Combien de langues sont supportées ?
Plus de 30 langues natives avec maintien du timbre. Italien, anglais, espagnol, français, allemand, portugais, arabe, chinois et autres.